菜单 饮料 甜点
  • 前食
  • 汤类
  • 拌饭类
  • 鱼类
  • 烧烤

前食


<h6 class='prettyPhoto-title'>N°1,鸡肉饺子</h6>
8.50 €

N°1,鸡肉饺子

Raviolis au poulet et légumes (6 pièces).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°2, 海鲜饼</h6>
13.90 €

N°2, 海鲜饼

海鲜饼
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°3,泡菜煎饼</h6>
13.90 €

N°3,泡菜煎饼

泡菜饼
<h6 class='prettyPhoto-title'>4, 凉拌海螺</h6>
16.90 €

4, 凉拌海螺

凉拌海螺
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°5,糖醋金鸡</h6>
16.80 €

N°5,糖醋金鸡

Pièces de poulet désossées et marinées, sautées à la sauce aigre-douce et garnis de poivrons et oignons
<h6 class='prettyPhoto-title'>6,牛肉沙拉</h6>
16.00 €

6,牛肉沙拉

辛辣的选择:1,2,3
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°7,酱油豆腐</h6>
8.00 €

N°7,酱油豆腐

Tofu soyeux et sa sauce soja.
<h6 class='prettyPhoto-title'>8,什锦炒粉条</h6>
15.00 €

8,什锦炒粉条

什锦炒粉条
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°9,炒海鲜年糕</h6>
15.90 €

N°9,炒海鲜年糕

Gateaux de riz sautés aux fruits de mer, fiskcakes, poivrons et oignons.
Piquant au choix : 0, 1, 2, 3.
<h6 class='prettyPhoto-title'>10,炒辣猪蹄</h6>
16.90 €

10,炒辣猪蹄

辛辣调料 (非常辣 或 1, 2, 3)
<h6 class='prettyPhoto-title'>Riz blanc </h6>
2.90 €

Riz blanc

汤类


<h6 class='prettyPhoto-title'>N°20,大酱汤</h6>
17.90 €

N°20,大酱汤

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°21, 泡菜汤</h6>
17.90 €

N°21, 泡菜汤

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
Piquant au choix : 2, 3. 
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°22,牛肉豆腐汤</h6>
16.90 €

N°22,牛肉豆腐汤

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
Piquant au choix : 0, 1, 2, 3. 

<h6 class='prettyPhoto-title'>N°23,香辣牛肉汤</h6>
18.00 €

N°23,香辣牛肉汤

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
Piquant au choix : 0, 1, 2, 3.
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°24,砂锅牛肉粉丝汤</h6>
19.90 €

N°24,砂锅牛肉粉丝汤

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
Non piquant.
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°25,安东鸡汤</h6>
40.00 €

N°25,安东鸡汤

选择辣 :1, 2, 3
<h6 class='prettyPhoto-title'>Supplément tteok (gâteaux de riz) </h6>
4.00 €

Supplément tteok (gâteaux de riz)

6 pièces.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Supplément dangmyeon (vermicelle patate douce)</h6>
4.00 €

Supplément dangmyeon (vermicelle patate douce)

150g

拌饭类


默认微辣(或根据要求删除)。


<h6 class='prettyPhoto-title'>N°26,石锅牛肉拌饭</h6>
Boeuf : 18.00 €
Poulet : 18.00 €
Porc : 18.00 €

N°26,石锅牛肉拌饭

米饭配上不同的蔬菜和您选择的熟肉(或生牛肉),上面放一个鸡蛋,放在热石碗中。

伴随着banchan(蔬菜)。
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°27,蔬菜拌饭</h6>
16.00 €

N°27,蔬菜拌饭

Riz garni de différents légumes servi dans un bol en pierre chaud. Vététarien.
Accompagné de banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°28,石锅奶酪鱼籽拌饭</h6>
19.00 €

N°28,石锅奶酪鱼籽拌饭

Riz garni de différents légumes dont kimchi, fromage rapé et oeufs de poissons servi dans un bol en pierre chaud. Légèrement piquant.
Accompagné de banchan (légumes).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°29,石锅三文鱼拌饭</h6>
19.00 €

N°29,石锅三文鱼拌饭

Riz garni de différents légumes et saumon servi dans un bol en pierre chaud.

Accompagné de banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°30,石锅什锦海鲜拌饭</h6>
19.00 €

N°30,石锅什锦海鲜拌饭

Riz garni de fruits de mer et légumes servi dans un bol en pierre chaud.
Accompagné de banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>Supplément cheese </h6>
3.00 €

Supplément cheese

Emmental râpé.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Supplément oeuf </h6>
2.00 €

Supplément oeuf

Oeuf cru ou cuit.

鱼类


<h6 class='prettyPhoto-title'>N°33,煎三文鱼</h6>
19.00 €

N°33,煎三文鱼

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes).
<h6 class='prettyPhoto-title'>34、烤青花鱼</h6>
21.00 €

34、烤青花鱼

配上白米饭+banchan(蔬菜)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°35,辣酱焗鲷鱼</h6>
27.50 €

N°35,辣酱焗鲷鱼

配白米饭+小菜
辣度可选:0、1、2、3。
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°55, 红烧鲈鱼</h6>
28.00 €

N°55, 红烧鲈鱼

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes).

烧烤


我们的肉类的来源:
- 牛肉:乌拉圭或阿根廷(取决于供应情况)
- 鸡肉:波兰
- 猪肉:法国
- 鸭子:法国
- 羊肉:新西兰


<h6 class='prettyPhoto-title'>N°40,牛肉烧烤</h6>
21.90 €

N°40,牛肉烧烤

配上白米饭+banchan(蔬菜)

块:嫩肋眼牛排
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°43,首尔烤肉 ( 2人份 )</h6>
2人份 : 42.00 €
Pour 3 personnes : 62.00 €

N°43,首尔烤肉 ( 2人份 )

配上2份白米饭+banchan(蔬菜)。
/!\ 与其他烧烤炉不兼容 /!\

块:嫩肋眼牛排

<h6 class='prettyPhoto-title'>N°42,烤牛排</h6>
24.00 €

N°42,烤牛排

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes) + sauces
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°53, 烤猪排</h6>
23.00 €

N°53, 烤猪排

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°44, 烤五花肉</h6>
19.90 €

N°44, 烤五花肉

Accompagné d'un riz + banchan (légumes) + assortiement SSAM (salade, piment, ail et sauce ssamjang).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°45,烤辣酱五花肉</h6>
19.90 €

N°45,烤辣酱五花肉

Piquant au choix : 0, 1, 2, 3.
Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°46,烤羊肉 (孜然味 )</h6>
23.00 €

N°46,烤羊肉 (孜然味 )

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes).
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°47,烤辣酱鸡肉</h6>
19.90 €

N°47,烤辣酱鸡肉

Piquant au choix : 0, 1, 2, 3.
Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°48,烤鸭胸肉</h6>
23.00 €

N°48,烤鸭胸肉

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes)
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°49,烤虾</h6>
23.00 €

N°49,烤虾

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes) + sauces.
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°50,烤扇贝</h6>
26.00 €

N°50,烤扇贝

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes) + sauces.
<h6 class='prettyPhoto-title'>N°51,烤和牛(澳大利亚)</h6>
99.00 €

N°51,烤和牛(澳大利亚)

Accompagné d'un riz blanc + banchan (légumes) + sauces.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Assortiment SSAM pour barbecue</h6>
5.00 €

Assortiment SSAM pour barbecue

Assiette avec feuilles de batavia, tranches de piment vert, ail en tranche, ssamjang (sauce).

Enroulez vos viandes de BBQ dans une feuille de salade + sauce + ail + piment pour une bouchée pleine de saveur

净价-含税和服务费

  • 冷饮
  • 非酒精饮料
  • 热饮

冷饮


果汁


<h6 class='prettyPhoto-title'>韩国啤酒 MAX (35cl)</h6>
33厘升 : 5.50 €

韩国啤酒 MAX (35cl)

在韩国,人们用它来搭配各种当地菜肴,晚上还可以将它与烧酒混合,制成一杯劲爆的鸡尾酒。
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bière Japonaise KIRIN </h6>
50厘升 : 7.00 €
33厘升 : 5.50 €

Bière Japonaise KIRIN

<h6 class='prettyPhoto-title'>烧酒</h6>
4厘升 : 4.00 €
35 cl : 15.00 €

烧酒

Elaborée à partir d'orge et de riz, il utilise une méthode de filtration unique au travers de charbon de bambou utilisé pour purifier l'alcool et l'eau. Il se boit frais, notamment en accompagnement des grillades et barbecue.
<h6 class='prettyPhoto-title'>桃子烧酒 12° </h6>
36 cl : 15.00 €

桃子烧酒 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Soju Myrtille 12° </h6>
36 cl : 15.00 €

Soju Myrtille 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>[新] 烧酒芒果 12° </h6>
36 cl : 15.00 €

[新] 烧酒芒果 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>[新] 烧酒荔枝 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

[新] 烧酒荔枝 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>[新] 菠萝烧酒 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

[新] 菠萝烧酒 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Soju Prune 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

Soju Prune 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>草莓烧酒 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

草莓烧酒 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Soju Pamplemousse 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

Soju Pamplemousse 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Soju Yuja 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

Soju Yuja 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Soju Pomme 12° </h6>
36 cl : 15.00 €

Soju Pomme 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>烧酒葡萄 12°</h6>
36 cl : 15.00 €

烧酒葡萄 12°

<h6 class='prettyPhoto-title'>Saké Chaud Coréen 15° </h6>
15厘升 : 8.00 €

Saké Chaud Coréen 15°

<h6 class='prettyPhoto-title'>覆盆子酒</h6>
4厘升 : 4.00 €
37,5 cl : 19.00 €

覆盆子酒

采用最好的韩国黑树莓发酵,然后进行最佳陈酿和稳定过程的结果。它可以新鲜食用,作为开胃酒,可以搭配从开胃菜到甜点的所有菜肴。
<h6 class='prettyPhoto-title'>百歲酒</h6>
4厘升 : 4.00 €
37,5 cl : 18.00 €

百歲酒

Issu de la fermentation de riz gluant et d'une sélection de 12 épices (ginseng, gingembre, réglisse, cannelle etc)
Selon la légende, une consommation régulière rend centenaire, d'où son nom "vin de cent ans". Se boit frais, très apprécié en accompagnement des viandes grillés et plats épicés.

DISPONIBLE AU VERRE 4€ (4cl)
<h6 class='prettyPhoto-title'>梅實酒</h6>
4厘升 : 4.00 €
37,5 cl : 18.00 €

梅實酒

Élaboré à partir de prunes vertes coréennes, qui y est considéré comme le fruit de la longévité. Se boit frais et accompagne de préférence les plats froids.

DISPONIBLE AU VERRE 4€ (4cl)
<h6 class='prettyPhoto-title'>[新] 红猴马格利 10°  </h6>
37.5厘升 : 20.00 €

[新] 红猴马格利 10°

红猴子是一种用红红米酿造的优质马格利酒,因此呈深红色。天然甜味,带有红色浆果和干玫瑰花瓣的香气。口感丰富、柔滑,酸度较淡。冰镇后饮用,搭配韩国煎饼和烤肉。
<h6 class='prettyPhoto-title'>馬格利</h6>
原味 950毫升 : 18.00 €

馬格利

韩国最具特色的酒之一。它是利用乳酸发酵剂对谷类(大米)淀粉进行自然发酵而得到的各种甜味、乳白色的米酒。最好冰镇后饮用。
<h6 class='prettyPhoto-title'>烧酒</h6>
50厘升 : 55.00 €
4厘升 : 6.00 €

烧酒

Un SOJU Premium obtenu après une distillation à basse température qui lui donne une saveur profonde et tendre, unique parmi les alcools coréens. Élaborée essentiellemnt à partir de riz et d'eau de source collecté en profondeur.
<h6 class='prettyPhoto-title'>烧酒 41° (GLASS)</h6>
4厘升 : 8.00 €
500ml : 90.00 €

烧酒 41° (GLASS)

低温蒸馏而成的高级烧酒,口感醇厚细腻,在韩国烧酒中独树一帜。主要原料为大米和从深处采集的泉水。
<h6 class='prettyPhoto-title'>Hwayo XO Premium 41°</h6>
4厘升 : 20.00 €
70 cl : 350.00 €

Hwayo XO Premium 41°

Boisson spiritueuse de classe mondiale, au même titre que le whisky ou la vodka, le SOJU est la boisson alcoolisée coréenne de référence. Il est élaboré à partir de riz et/ou de céréales (orge). Sec ou on the rocks, il se boit frais en accompagnement de tous les plats coréens, en particulier les grillades et barbecue.

Apéritifs


4厘升 : 4.50 €

Ricard

4厘升 : 4.50 €

Martini Rosso

4厘升 : 4.50 €

Martini Bianco

4厘升 : 4.50 €

Porto

10厘升 : 5.00 €

Kir vin blanc mûre

10厘升 : 5.00 €

Kir vin blanc cassis

4厘升 : 5.50 €

Whisky J&B

Digestifs


4厘升 : 6.00 €

科涅克白兰地

4厘升 : 6.00 €

卡尔瓦多斯

4厘升 : 6.00 €

威廉姆斯梨

非酒精饮料


<h6 class='prettyPhoto-title'>依云(50cl)</h6>
1升 : 6.50 €
50厘升 : 4.50 €

依云(50cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>苏打水(50cl)</h6>
1升 : 6.50 €
50厘升 : 4.50 €

苏打水(50cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>可口可乐 (33cl)</h6>
33厘升 : 4.50 €

可口可乐 (33cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>可口可乐 无糖 (33cl)</h6>
33厘升 : 4.50 €

可口可乐 无糖 (33cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>气泡橙汁(25cl)</h6>
25厘升 : 4.50 €

气泡橙汁(25cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>Lipton Ice Tea Pêche </h6>
50厘升 : 4.50 €

Lipton Ice Tea Pêche

<h6 class='prettyPhoto-title'>罗琳娜 柠檬水 (33cl)</h6>
33厘升 : 4.50 €

罗琳娜 柠檬水 (33cl)

25厘升 : 4.50 €

芦荟汁

25厘升 : 4.50 €

荔枝汁

25厘升 : 4.50 €

白葡萄汁

25厘升 : 4.50 €

梨汁 (25cl)

25厘升 : 4.50 €

肉桂汁 (25cl)

<h6 class='prettyPhoto-title'>牛奶苏打水</h6>
25厘升 : 4.50 €

牛奶苏打水

Milkis 也是碳酸饮料,就像喝碳酸酸奶一样。

该产品具有非常独特的柔和牛奶味道,与新鲜的碳酸饮料完美融合。

这是韩国很受欢迎的饮料
<h6 class='prettyPhoto-title'>七星柠檬水</h6>
25厘升 : 4.50 €

七星柠檬水

韩国柠檬柠檬水。

热饮


茶


<h6 class='prettyPhoto-title'>Thé vert</h6>
30 cl : 3.00 €
70 cl : 6.00 €

Thé vert


<h6 class='prettyPhoto-title'>Thé jasmin</h6>
30 cl : 3.00 €
70 cl : 6.00 €

Thé jasmin


<h6 class='prettyPhoto-title'>Thé de blé torréfié</h6>
30 cl : 3.00 €
70 cl : 6.00 €

Thé de blé torréfié

<h6 class='prettyPhoto-title'>Thé de maïs grillé </h6>
30 cl : 3.00 €
70 cl : 6.00 €

Thé de maïs grillé

<h6 class='prettyPhoto-title'>人参茶</h6>
30 cl : 3.00 €

人参茶

咖啡


<h6 class='prettyPhoto-title'>Café  </h6>
Expresso : 2.50 €
Serré : 2.50 €
Allongé : 2.50 €
Double : 5.00 €

Café

<h6 class='prettyPhoto-title'>Décaféiné </h6>
Expresso : 2.50 €
Serré : 2.50 €
Allongé : 2.50 €
Double : 5.00 €

Décaféiné

<h6 class='prettyPhoto-title'>Café au lait </h6>
3.50 €

Café au lait

净价-含税和服务费

  • 韩国甜点

韩国甜点


<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Sésame Noir</h6>
12.90 €

Bingsu Sésame Noir

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Matcha Azuki</h6>
12.90 €

Bingsu Matcha Azuki

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Azuki</h6>
12.90 €

Bingsu Azuki

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Mangue</h6>
12.90 €

Bingsu Mangue

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>冰素草莓</h6>
12.90 €

冰素草莓

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Oréo</h6>
12.90 €

Bingsu Oréo

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Choco-Banane</h6>
12.90 €

Bingsu Choco-Banane

<h6 class='prettyPhoto-title'>Bingsu Café</h6>
12.90 €

Bingsu Café

Le Bingsu : dessert traditionnel coréen. Glace finement pilé façon flocons de neige et recouvert d'un assortiment de divers ingrédients.
<h6 class='prettyPhoto-title'>冷冻年糕(3球)</h6>
8.00 €

冷冻年糕(3球)

(绿茶,芝麻,香草)
<h6 class='prettyPhoto-title'>原味韩式蛋糕</h6>
7.50 €

原味韩式蛋糕

红豆,糯米
<h6 class='prettyPhoto-title'>韩式白芝麻糕 </h6>
7.50 €

韩式白芝麻糕

糯米面团里填满甜甜的红豆沙,外面裹上烤白芝麻。
<h6 class='prettyPhoto-title'>韩式黑芝麻糕</h6>
7.50 €

韩式黑芝麻糕

糯米面团里填满甜甜的红豆沙,外面裹上烤黑芝麻。
<h6 class='prettyPhoto-title'>5种颜色的京丹</h6>
8.00 €

5种颜色的京丹

年糕里填满甜甜的红豆沙,撒上香粉(黑芝麻、白芝麻、绿豆、黄豆、肉桂)。
<h6 class='prettyPhoto-title'>芝士蛋糕</h6>
8.00 €

芝士蛋糕

Cream cheese au yuzu sur croûte de spéculoos, avec crème fouettée, amandes torréfiées et son coulis exotique yuzu cardamone.
<h6 class='prettyPhoto-title'>韩国的手指味道</h6>
8.00 €

韩国的手指味道

蒙娜丽莎抹茶、芒果百香果蜜饯、柚子慕斯、烤杏仁和芒果酱(可选)。
<h6 class='prettyPhoto-title'>巧克力软糖 </h6>
7.50 €

巧克力软糖

巧克力软糖。温热食用,配以鲜奶油和蛋奶沙司。

<h6 class='prettyPhoto-title'>柚子心形巧克力软糖</h6>
7.50 €

柚子心形巧克力软糖

巧克力软糖,配以巧克力和柚子柠檬甘纳许心。温热上桌,配以奶油和蛋奶冻。
<h6 class='prettyPhoto-title'>冷冻提拉米苏</h6>
7.50 €

冷冻提拉米苏

冰提拉米苏
<h6 class='prettyPhoto-title'>磨砂椰子</h6>
7.50 €

磨砂椰子

外壳上覆盖着椰子味的冰淇淋。
<h6 class='prettyPhoto-title'>磨砂柠檬冰淇淋</h6>
7.00 €

磨砂柠檬冰淇淋

Crème glacée saveur citron dans un citron évidé.
<h6 class='prettyPhoto-title'>芒果可可</h6>
7.50 €

芒果可可

薄薄的海绵蛋糕和芒果酱上有椰子味的膨化冰淇淋。
<h6 class='prettyPhoto-title'>迷你马卡龙(3件)</h6>
6.00 €

迷你马卡龙(3件)

焦糖,覆盆子,开心果
<h6 class='prettyPhoto-title'>咖啡杏仁饼</h6>
7.50 €

咖啡杏仁饼

咖啡和3个杏仁饼。 (焦糖,阿月浑子,覆盆子)

净价-含税和服务费

menu-touch.com